徐州翻译公司 徐州翻译公司 徐州翻译机构

韩国70岁老奶奶走红YouTube 成超级网红

 韩国70岁的Park Makrye是一位奶奶级网红,她在视频网站YouTube上开设的频道专门示范化妆,并且还跟粉丝们分享她的老年生活。韩国年轻人都觉得奶奶有趣极了。奶奶现在虽然是一位名人了,但她每天依然会在黎明前起床,开始经营自己的饭馆。


韩国70岁老奶奶走红YouTube 成超级网红


One of South Korea's hottest YouTube stars is a 70-year-old grandmother whose cool, undaunted style and hilarity are a breath of fresh air in a social media universe that exalts youth and perfect looks. 

Park Makrye's videos are all about showing off her wrinkles and her elderly life in the raw. Young South Koreans find her so funny and adorable that big companies like Samsung Electronics are banking on her popularity. 
Park Makrye的视频都在毫无掩饰地展示自己的皱纹和晚年生活。韩国的年轻人觉得她很有趣很可爱,像三星这样的大公司也依靠她的名气做广告。

Despite her new life as a celebrity, she still gets up before dawn to run her diner. 

Serving kimchi while clad in a dotted pink top and short skirt with a kitchen hygiene hat on her head, Park isn't exactly the most stylish beauty icon. 

Yet, South Koreans love watching her give make-up tutorials, reunite with an old friend or try pasta for the first time in her life in her "Grandma's Diary" YouTube videos. 

"She's real. She's not fake," said Lee Injae, a 31-year-old living in Seoul. "It's refreshing to see the world through the eyes of a grandmother." 


韩国70岁老奶奶走红YouTube 成超级网红


Before YouTube, Park says, her life was "dead like rotten bean sprouts." 

"We used to think, 'Since I'm over 70, my life is over,'" Park said in an interview with The Associated Press, sitting in the living room that she turns into her YouTube studio by taping a broad piece of paper on the wall. 

"But as I started doing this, I realized life starts at 71 years old," she said, adding an extra year as is the custom in Korea and many other Asian countries. 

Encouraged by a granddaughter to start making videos as a way to stave off dementia, Park is living it up. She's posed for a women's monthly magazine spread, and will be appearing next week as a model in a YouTube commercial for Samsung's TV. 

Her fans travel from across the country to eat at her diner where one can get filled with a rice and vegetable meal for just $5 in a remote part of Yongin, a city 34 kilometers south of Seoul with no easy public transport access. 

Kim Yura, Park's 27-year-old granddaughter, stopped working as an acting instructor to travel with her grandmother after a doctor told the family she had a high risk of getting Alzheimer's disease like her three elder sisters. Kim took her grandmother to Australia, as a treat after more than 40 years of raising children and running a restaurant. 


韩国70岁老奶奶走红YouTube 成超级网红


A video of the grandmother-granddaughter duo visiting Cairns, Australia in January shows Park describing her first time diving in the ocean and her sprinting to a swimming pool like a kid. It was a big hit among young South Koreans: less than six months later, Park has about 400,000 followers on YouTube and Instagram. 

Since then, everything has "flipped like a pancake," Park quips. 

"I learned then that my grandmother was just like us. She likes to travel, eat tasty food and take pretty photos," said Kim, who films and edits the videos. 

"I'm her fan too. She is such a cool person." 

Her fans love Park's unfiltered comments in her local dialect, such as a remark about Korean soap operas — "those things get pregnant days and nights." 

"The reason she is so popular is that she talks candidly without pretension about things that women feel uncomfortable about," said Lee Taek Gwang, a professor of culture studies at Kyunghee University. "She talks about topics that we don't dare to talk about, especially on women's issues." 

About cosmetic companies' promises to make women younger and prettier, Park scoffs, "You just have to be born again." 

Offering make-up tips to help people look a decade younger, she warns teenage viewers, "You guys shouldn't do this or you'll look like infants."



区县翻译 :